中国語のフレーズ・例文・君は子どものことになると、話が止まらないんだな。
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
你这个人怎么一说到孩子就没完?
君は子どものことになると、話が止まらないんだな。
“没完”は「~がとまらない、やめられない」または「いつまでも~している」という意味で、同様の表現として“没完没了méiwán méiliǎo”があります。
喝牛奶吗?
牛乳飲みますか。
“喝牛奶”(牛乳を飲む)の後ろに“吗”をつけた形の疑問文です。“hē”の“h”の音は、舌のつけ根に力を入れる感覚で、のどをこするようにして発音する子音です。
我带您参观九寨沟。
わたしが九寨溝をご案内しましょう。
この文のように“带您”(あなたをつれて)と“参观九寨沟”(九寨溝を案内する)という2つの動詞フレーズが続いている文を「連動文」と言います。
我们进去看看吧。
入って、ちょっと見てみましょう。
連動文は大きく2つのタイプに分けることができます。一つ目は動作の順に並ぶもので、たとえばこのフレーズは“进去”(入っていって)、“看看”(ちょっと見てみる)という語順になっています。
我们先去看五彩池。
まず五彩池を見に行きましょう。
日本語では目的を先に言うので「見に行く」となりますが、中国語では「行って(去)から(看)見る」の語順となり、これも動作の順に並んだ連動文です。
我们坐专车去。
わたしたちは専用車で行きます。
これは連動文のもう一つのタイプで、最初の動詞フレーズ(坐专车)が後の動作(去)の方式を表しています。なお、“坐”は本来「腰掛ける」という動詞ですが、“坐”+乗り物+“去/来”で「~で行く/来る」という意味になります。