中国語フレーズ・"程度"の今日は昨日より少し涼しいです

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

今天比昨天凉快一点儿。

Jīntiān bǐ zuótiān liángkuai yìdiǎnr .

今日は昨日より少し涼しいです。

一点儿”は数量詞で、「少し」「わずかな量」という意味です。 形容詞の後に置き、なにかと比較してその差がわずかであることを表します。

你画得真好。

Nǐ huà de zhēn hǎo.

あなたは絵を描(か)くのが本当にじょうずだ。(実にうまく描けているね)

「様態補語」とは、動作行為の状態やありさまがどのようなものかを補足説明するものです。様態補語は、動詞の後ろに助詞""を入れて作ります。

你休息几天?

Nǐ xiūxi jǐ tiān ?

あなたは何日休みますか?

「数量補語」は、動作行為の回数や持続時間を表すもので、動詞の直後に置かれます。

你越来越不听话了。

Nǐ yuè lái yuè bù tīng huà le .

あなたはますます言うことを聞かなくなってきたわね。

越来越”は「ますます~」という意味です。

卖食品的地方真大!

Mài shípǐn de dìfang zhēn dà !

食品売り場は本当に大きいなあ!

形容詞を使って物事の性質や状態を言う文では、動詞“”は使いませんが、このフレーズの“”のように、形容詞の前に程度を表す語「程度副詞」を置く必要があります。

スポンサー