中国語フレーズ・"時間"私は明日から朝6時に起きます。
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
从明天开始我早上六点起床。
私は明日から朝6時に起きます。
「いついつから~し始める」という場合、「~から」を表す“从”と時間詞との後に“开始”、“起”など「スタートして」という意味の語が必要です。
什么时候去?
いつ行きますか?
「いつ」は“什么时候”と言います。これも含めて、動作をいつするかを表すことばは、その動作の前に置きます。
明天下午去,怎么样?
明日の午後行くっていうのは、どうですか。
「いつ~する」のような動作の時間を表すことばは、動作を表すことばの前に置きます。“~,怎么样?”は、「~はどうですか」と相手に提案する表現です。
今天早上用吸尘器吸地的时候,不小心扭的。
今朝、掃除機で掃除をしていたとき、うっかりとひねってしまいました。
日本語で言う「~する時」「~の時」を中国語に訳す場合、“时”は動詞または形容詞フレーズの後に直接つけ、“时候”は動詞または形容詞フレーズの後に“的”を置いてつける、という違いがあります。意味上の区別はありませんが、“~时”は書き言葉的、“~的时候”は話し言葉的です。
攒了钱,能买一辆二手车吧。
お金を貯めたら、中古車1台は買えるでしょう。
動作を2つ並べた表現で、動詞1に“了”をつけて、最初の動作をやったら(やってから)動詞2の動作をやる、というように条件や時間を表すことができます。このフレーズでは、“攒”(貯める)が動詞1、“买”(買う)が動詞2になります。