中国語フレーズ・例文・"日常"・例文・彼の趣味は広いけれど、バスケットボールをするのが一番好きだ。
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
他爱好广泛,但是最喜欢打篮球。
彼の趣味は広いけれど、バスケットボールをするのが一番好きだ。
自分の希望や考えを述べる動詞(「…したらいいな」「…と思う」)や、心理状態や視聴覚を表す動詞(「好き」「嫌い」「見える」「聞こえる」)は、単語ではなくて、文やフレーズを目的語として取ることもあります。例:“我喜欢打篮球”(バスケットボールをするのが好きだ)、“我希望你能理解我的心意”(あなたが、わたしの気持ちを理解してくれたらいいなと思います)。
姥姥给了我一百块压岁钱。
お祖母さんがわたしに100元お年玉をくれた。
中国語には<動詞+ヒト+モノ>という「二重目的語文」があります。動詞の意味が「授与(~に…をあげる)」か「取得(~から…を受け取る;奪う)」かで文の表す意味も変わります。例:“请递给我一把剪刀”(ハサミをとってもらえませんか)、“小偷儿偷了我钱包”(スリに財布を盗られた)、“一共八十,收您一百,找您二十”(あわせて80元です。100元お預かりしましたので、20元のお釣りです)。
这件事我得回去和家人商量商量。
このことは、家に帰って家族とちょっと相談しないといけません。
動詞の重ね型は、「ちょっと…する」「…してみる」のように動作行為が軽く行われること、あるいは、試しにやってみることを表します。例:“时间不早了,洗洗睡吧”(もう遅いですから、さっとお風呂に入って寝てください)。音節(2文字)の動詞(AB)は、そのままの形で重ね型(ABAB)にします。例:“大家一起讨论讨论”(みんなでちょっと討論しましょう)。単音節(1文字)の動詞の場合、重ね型の間に数量“一”が入ることもあります。例:“出去走一走吧”(外に出てちょっと歩きましょう)。
请问, 王府井 在 哪儿?
すみません,王府井はどこですか?
“请问”は「お尋ねしますが…」。“在”は動詞で,「~が…にある/いる」という存在を表します。“哪儿”は「どこ」という意味です。
您 今年 多 大 年纪?
あなたは今年おいくつですか?
“多大”は「(年齢は)いくつ」。“年纪”は「年齢」。あわせて「あなたはおいくつですか?」になります。“年纪”をつけると,とても丁寧な表現になるので,自分より年上の方に尋ねるときに使います。