中国語のフレーズ・例文を探す日本人は本当にすごいです!
Submitted by whenis on 火, 11/29/2011 - 12:13日本人真了不起!
日本人は本当にすごいです!
“了不起”は「すごい、たいしたものだ」という意味で、“~得起/不起”という可能補語の形をとってはいますが、否定表現だけで“了得起”という肯定表現はありません。
Blog:
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
日本人は本当にすごいです!
“了不起”は「すごい、たいしたものだ」という意味で、“~得起/不起”という可能補語の形をとってはいますが、否定表現だけで“了得起”という肯定表現はありません。
猫を飼うのは犬を飼うより、飼いやすいです。
「AはBより~」という比較を表す表現は、「A+“比”+B+~」のようになります。「少し、ずっと」など比較の差を表す言葉はさらにその後に続きます。
わたしは彼女ほど勤勉ではありません。